Битва рыцаря и улитки из книги Брунетто Латини |
Битва между рыцарем и улиткой, |
Карикатура поразила историков, но знатоки того времени ничего странного не увидели. Изображение битвы между улиткой и рыцарем — нечто абсолютно нормальное для того периода, повторяющееся в бесчисленных английских и фламандских текстах. Иногда всадник едет на лошади, иногда идет пешком. Иногда улитка чудовищна, а иногда крошечна. Обычно на рисунке рыцарь изображен встревоженным, ошеломленным или потрясенным своим маленьким врагом.
Бесчисленное количество историков обращались к этому вопросу, но однозначного решения дилеммы найти не удалось.
В чем сила рыцаря, бросившего вызов
такому беззащитному животному?
Деталь из MS. Royal 10 IV E (он же Smithfield Decretals), |
Изображение улитки, безусловно, метафорично, и к нему обращались многие историки. Первая интерпретация была сделана в 1850 году библиофилом графом де Бастардом, который утверждал, что нашел две миниатюры улиток вокруг изображения сцены, в которой Христос воскрешает Лазаря. Хотя это кажется маловероятным, улитка могла быть связана с символикой жизни и смерти, а в широком смысле — и с Воскресением.
Другого объяснения хотят улитки,
символы представления классовой борьбы
Битва между рыцарем и улиткой, изображенная на полях Горлестонской псалтири (Британская библиотека) |
Улитка — символ лангобардов
Однако наиболее четко сформулированная интерпретация принадлежит историку Лилиан Рэндалл в ее книге «Улитка в готической маргинальной войне» 1962 года. Ученый предлагает разные интерпретации улиток. Во-первых, улитки — это своего рода пародия на сильно бронированного врага, поэтому опасны, несмотря на кажущуюся безобидность. Второе, более принятое во внимание, состоит в том, что улитка была аллегорией лангобардов, группы, высмеиваемой в Средние века и считавшейся заслуживающей мало чести по сравнению с воинами области между Англией и Северной Францией.В поддержку этой гипотезы есть наблюдение Одофредо, магистра права болонской конторы, который был учителем в Париже (между 1228 и 1234 годами) французам, и пересечение Альп они использовали для обозначения лангобардов (и всех студентов с итальянского полуострова) символом Улитки.
«Говорят, что лангобарды боятся улиток»
Приведенное выше предложение взято из тома «Кронаха» Дино Компаньи, а также Джованни, Маттео и Филиппо Виллани, в котором авторы вспоминают верование французов в то, что итальянцы все еще боялись улиток в начале 14 века. Улитка идентифицировала тех, кого определяли как «имбеллес» — термин, который легко перевести, определение, которое ультрамонтанцы использовали для италийского населения.
Псалтырь английской королевы Марии I, ок. 1310–1320 г.г. |
Опять же, в комедии «De lumbardo et Snaaca», написанной в конце XII века, лангобард, идентифицированный как символ труса, должен столкнуться с улиткой, вторгшейся на его земли. Момент максимальной иронии комедии наступает в момент столкновения, когда рыцарь, во всеоружии, готовится сразиться с подкрадывающимся и вторгающимся моллюском. Стремительный порыв мужчины останавливает более реалистичная жена, которая возвращает его к более мягким намерениям, констатировав слабую военную подготовку рыцаря.
Народы севера стеротипировали не столько рыцарей итальянских городов-государств, таких же знатных, сколько торговцев, достигавших ярмарок Северной Европы, выходцев из Италии и, конечно, иной культурной и социальной глубины, чем итальянские дворяне. .
Отношение к лангобардам как к трусам, идентифицированное в значительной части населения Северной Италии, было, безусловно, националистическим стереотипом, точно так же, как итальянцы считали немцев «варварами», греков — злыми, а французов — сварливыми.
Генезис этого соображения можно проследить до зарождения Священной Римской империи или до того момента, когда Карл Великий легко победил лангобардов в Италии, осадивших город Павию в 773 г. Лангобарды сдались через 9 месяцев не столько из-за военной неполноценности что касается политической слабости короля Дезидерия и всей аристократии, то в chanson de geste героический аспект Карла и франков, естественно, превозносится за пределы исторической объективности.
Если нет уверенности в том, что в иллюминированных текстах тринадцатого и четырнадцатого веков англо-французской области улитка может представлять лангобардов, то, безусловно, решение, предложенное английским историком, является наиболее задокументированным и вероятным из всех.
Забавное видео Vox оживляет средневековых
улиток и иллюстрирует вопрос их интерпретации:
( Перевод с итальянского языка Louiza Smith)
Источник:
Вy Matteo Rubboli,
«Perché i Cavalieri medievali combattevano contro Lumache Giganti?»