Таинственная цивилизация долины Нила восхищает людей уже не одно тысячелетие — первыми египтоманами стали ещё римляне. Египетские сюжеты и мотивы используются самыми разными культурами. И, конечно, выдумки художников и писателей чаще всего оказываются очень далеки от актуальных представлений учёных. Сегодня мы перескажем несколько самых устоявшихся заблуждений о Древнем Египте и заодно о египтологах.
Не могли построить египтяне
Пирамиды — это труд великий.
Так могли пахать лишь молдаване
Или, в крайнем случае, таджики.
Тимур Шаов
Традиция писать о Египте что бог на душу положит, мягко говоря, не нова — минимум с четвёртого века нашей эры авторы пользуются тем, что уличить их в незнании попросту некому. В Средние века любой мог вскользь упомянуть, что в виде змеи египтяне изображали, скажем, царя. Или вечность. Или мировое зло. Или ещё что-нибудь столь же абстрактное. На фоне массы безвестных толкователей иероглифов особенно выделяются двое.
Первый — некто Филипп, создавший грандиозный труд «Иероглифика» под псевдонимом «Гораполлон». Гораполлон якобы был последним египетским жрецом, жил в четвёртом веке и написал масштабное руководство по толкованию иероглифов (по-коптски), а Филипп перевёл его на греческий. Никакого отношения к истинному значению египетских иероглифов (сложной, но вполне постижимой системы идеографически-фонетического письма) это толкование не имеет, но чтение безумно занимательное.
Первый — некто Филипп, создавший грандиозный труд «Иероглифика» под псевдонимом «Гораполлон». Гораполлон якобы был последним египетским жрецом, жил в четвёртом веке и написал масштабное руководство по толкованию иероглифов (по-коптски), а Филипп перевёл его на греческий. Никакого отношения к истинному значению египетских иероглифов (сложной, но вполне постижимой системы идеографически-фонетического письма) это толкование не имеет, но чтение безумно занимательное.
Изображая мать, зрение, границу, прозрение, год, небо, милосердие, Афину, Геру или две драхмы, рисуют коршуна. Мать потому, что самцов у этого вида животных не бывает. <…> Границу — потому, что когда предстоит случиться войне, коршун определяет место, где она произойдёт, и пребывает там за семь дней до начала войны… Филипп-Гораполлон, «Иероглифика»
Второй — знаменитый учёный-иезуит Афанасий Кирхер, который был склонен объединять в своих трактатах точнейшие сведения с ничем не подтверждёнными байками. Его труд об иероглифике пышно назывался «Иероглифический театр Эдипа Египетского» и содержал множество полезнейших сведений. Например, Кирхер (учёный, очень уважаемый не только в своё время, но и до сих пор) утверждал, будто «таинственные знаки скрывают то, что осталось от знания, которое Бог открыл людям до Потопа», будто на древнеегипетском языке говорили Адам и Ева и будто иероглифы — это оккультные символы, которые невозможно перевести словами, а можно лишь передать знаками и рисунками. В частности, фразу, которую современные египтологи переводят как «Осирис говорит», Кирхер толковал следующим образом:
В общем, культура древнего Египта уже много сотен лет не только привлекает человечество эстетически, но и служит прекрасным полем для спекуляций. Ну а за последние сто с небольшим лет, с тех пор как Египет стал предметом культуры не элитарной, но массовой, в этой самой культуре сложилось множество стереотипов, которые мы сейчас и попытаемся опровергнуть.
«Вероломство Тифона заканчивается у трона Исиды; влага природы охраняется бдительным Анубисом».Стоит заметить, что вплоть до открытий Жана-Франсуа Шампольона Кирхер считался главным специалистом по иероглифике.
В общем, культура древнего Египта уже много сотен лет не только привлекает человечество эстетически, но и служит прекрасным полем для спекуляций. Ну а за последние сто с небольшим лет, с тех пор как Египет стал предметом культуры не элитарной, но массовой, в этой самой культуре сложилось множество стереотипов, которые мы сейчас и попытаемся опровергнуть.
Миф первый. Древнеегипетский язык
Библиотекарша и полуграмотный
искатель приключений
с интересом читают иероглифы. Кадр
из фильма «Мумия», 1999 год
|
Его просто-напросто
не существует. И никогда не существовало.
Нет, древние египтяне, безусловно, разговаривали и писали на каком-то общем наречии. Но… когда? Первый известный нам текст, с которого отсчитывается история египетского государства, датируется XXXII веком до нашей эры. А прекращает своё существование культура, которую мы называем древнеегипетской, в четвёртом веке нашей эры. А то и в седьмом, по мнению некоторых учёных.
Итого имеем минимум три с половиной тысячи лет истории, за которые любой язык и даже письменность изменятся до полной неузнаваемости. Поэтому египтологи выделяют как минимум среднеегипетский язык, новоегипетский язык, позднеегипетский язык, а то и что-нибудь более узкое вроде языка Текстов Пирамид. Длительное изучение любого из этих языков вовсе не даёт гарантии понимания какого-либо другого.
Итого имеем минимум три с половиной тысячи лет истории, за которые любой язык и даже письменность изменятся до полной неузнаваемости. Поэтому египтологи выделяют как минимум среднеегипетский язык, новоегипетский язык, позднеегипетский язык, а то и что-нибудь более узкое вроде языка Текстов Пирамид. Длительное изучение любого из этих языков вовсе не даёт гарантии понимания какого-либо другого.
Скорописный текст. На рисуночное
письмо мало похож
|
Поэтому, когда литературные или кинематографические археологи лихо читают «с листа» любой древнеегипетский текст, это очень мало похоже на истину. В том числе и потому, что в современном мире нет ни одного человека, который свободно читал бы на любом из мёртвых египетских языков. Любое «чтение» — это на самом деле кропотливая расшифровка, догадки по контексту, сравнительный анализ нескольких текстов одного периода… Один-единственный текст можно изучать многие годы — и всё равно сомневаться в значении некоторых предложений и даже отдельных слов.
Обычно, чтобы оживить или, наоборот, упокоить мумию, нужно прочитать заклинание на древнеегипетском. Вслух. Тут любого реального египтолога ждала бы неудача, поскольку мы никакого представления не имеем о египетской фонетике. Приблизительное звучание некоторых фонем восстановлено по современным коптским словам (коптский — прямой потомок древних египетских языков), по греческим именам, записанным египетскими знаками (не будем о том, что фонетика древнегреческого тоже весьма условна), по… правда, всё это касается только согласных звуков, поскольку гласные в семитских языках, к которым относится и египетский, не пишутся. Для удобства между согласными вставляют звук «э» (так называемое «школьное чтение»), и к реальному звучанию всё это имеет очень мало отношения. Особенно мило получается, когда автор подчёркивает необходимость правильного произношения всех звуков, как, например, в очаровательной серии Робин Лафевер о девочке Теодосии.
А ещё следует учесть, что археолог и лингвист-египтолог — это вообще разные профессии, из которых первая значительно более романтична и потому чаще встречается в литературе. Археолог уж точно не обязан свободно читать по-древнеегипетски.
Великий исход
Изготовление кирпичей.
Гробница визиря Рехмира, прорисовка
1930 года
|
Средний современный европеец имеет некоторое представление о библейской истории. В частности, он в курсе, что евреи много лет страдали в египетском плену, где их ужасно эксплуатировали. «И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами» (Исх. 1:13-14).
Однако если почитать египетские источники, то становится совершенно очевидно, что замешивание глины с соломой для изготовления кирпичей — самая лёгкая физическая работа, которую в принципе могли предложить человеку. Уж точно полегче обтёсывания гигантских каменных блоков, например.
Однако если почитать египетские источники, то становится совершенно очевидно, что замешивание глины с соломой для изготовления кирпичей — самая лёгкая физическая работа, которую в принципе могли предложить человеку. Уж точно полегче обтёсывания гигантских каменных блоков, например.