Китайские идиомы
(Чэн Юй, 成語) — одно из самых глубоких наследий традиционной
культуры Китая. Они придают китайскому языку глубину, гибкость и
обворожительность. Идиомы передают мудрость народа, собранную за весь период
истории.
Идиомы в китайском языке — это устойчивые выражения с образным и глубоким значением, которые используются в повседневном языке. В словарь идиом Юнпэй Сун, изданный в 2000 году, входит около 14 тысяч идиом. Некоторые из них китайцы используют чаще, а некоторые реже.
Самые древние идиомы уходят корнями в период Борющихся царств (475—221 гг. до н.э.).
Не всегда легко найти эквивалент китайской идиомы в других языках, поскольку в основе идиом китайского языка часто лежит более глубокий смысл, какая-то легенда или исторический факт. В качестве примера можно привести 高山流 水 — «Высокие горы и бегущая вода».
Поскольку каждая китайская идиома прошла испытание временем и распространилась из уст в уста среди большого количества людей, она позволяет лучше понять историю Китая и культурные принципы страны. В этих образных выражениях также содержится взгляд китайцев на жизнь и общество. Например, 明辨是非 — Мин (ясно) Бьен (различать) Ши (хорошо) Фэй (плохо)» означает человека, который различает, что хорошо, а что плохо.
В основе традиционной культуры Поднебесной лежат такие качества, как верность, честность, мудрость, дружелюбие и правила приличия, они красной нитью проходят и через все китайские идиомы.
_________________________________
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|