Страницы

Высокие горы и бегущая вода — идиома 1


Боя играет музыку у могилы дровосека. В культуре Китая идиомы занимают немаловажное место. Одна из них, порождённая этой историей, — «Высокие горы и бегущая вода». Иллюстрация: Чжичин Чэнь
Одной летней ночью Боя мучила бессонница, и он решил отправиться на лодочную прогулку. Ярко светила луна, а прохладный бриз нежно дул в лицо. Вдохновившись красотой природы, он остановился и начал играть. Красиво и мелодично зазвучала музыка, своей игрой он хотел показать признательность, а также восхищение красотами природы.

Внезапно кто-то громко крикнул «Браво!» Прекратив играть, Боя оглянулся вокруг. На берегу он увидел лесоруба. Обрадовавшись, что его музыку оценили положительно, Боя пригласил дровосека к себе в лодку и продолжил музицировать.

Когда Боя заиграл композицию, восхваляющую высокие горы, лесоруб сказал: «Замечательно! Мелодия столь же великолепна и восхитительна как гора Тайшань*, и этого уже вполне достаточно того, чтобы достигнуть небес».

Когда Боя исполнил музыкальную пьесу, изображающую бушующие волны, дровосек воскликнул: «Потрясающе! Мелодия столь глубока и обширна, словно бегущая река!»

Не ожидав такой реакции, Боя сказал незнакомцу: «Вы понимаете музыку, которую я играю, а также моё внутреннее состояние!» Впоследствии они с дровосеком стали очень хорошими друзьями.

Перед прощанием они договорились о встрече в новом году, на том же месте и в то же время.

Через год, когда настало время встречи, музыкант пришёл к оговорённому месту. Долго он ждал лесоруба, но так и не дождался и решил отправиться в родные края своего друга.

По дороге он встретил старика — тот оказался отцом дровосека. Пожилой человек сообщил печальную новость о том, что его сын-лесоруб умер от болезни месяц назад. «Перед своей смертью он просил, чтобы я встретился с тобой в назначенном месте», — сказал старик.

Услышав это, Боя был очень огорчён. Чтобы почтить память своего дорогого товарища, он решил прийти на его могилу и сыграть прощальную мелодию.

Согласно легенде, после исполнения композиции он сломал свой музыкальный инструмент о каменное надгробие, после чего решил покончить с музыкой и больше не играть.

Эта история записана в «Трудах Ле-Цзы» (период Весны и Осени). Позже возникшую из этого рассказа идиому «Высокие горы и бегущая вода — задушевного друга, понимающего музыку, сложно сыскать» стали использовать для описания искренней дружбы и верности друзей, которые понимали друг друга без слов.


«Высокие горы и бегущая вода — задушевного друга, понимающего музыку, сложно сыскать» (гао шань люй шуэй — чжи инь нань ми).
Иллюстрация: Евгений Довбуш
На китайском языке идиома звучит так: гао шань (высокие горы) люй шуэй (бегущая вода) — чжи инь (задушевного друга или того, кто может понять музыку) трудно (нань) сыскать (ми); пиньин: gāoshānliúshuǐ zhīyīn nán mì. Иероглифическое написание: 高山流水 知音難覓 (если иероглифы не видны, следует установить поддержку китайских иероглифов в операционной системе).
_____________

*Гора Тайшань расположена в китайской провинции Шаньдун. Несмотря на скромную высоту (1545 м.), представляет огромную культурную и историческую значимость в Китае. Тайшань входит в число пяти священных гор даосизма и традиционно считается местом обитания даосских святых и бессмертных.

_________________________________