«Прибытие
царя Соломона». Миниатюра
|
Вы только взгляните на лица прислужников, несущих царя! Они странно повёрнуты, хотя по логике, должны смотреть прямо, а руки у них даже не касаются носилок, а как-будто лежат сверху. Совершенно разочарованный, расфокусированный взгляд. Непонятно, почему у царя над головой кружит стая птиц, чуть ли не врезаясь друг в друга...
Впрочем, тому, кто рисовал «Прибытие царя Соломона» виднее, конечно...
Некоторые иллюстрации из «Книги чудес века» — иллюминированного манускрипта на персидском языке, хранящегося в Сент-Эндрюсском университете, Шотландия, изготовленного в Индии, вероятно в XVIII в. (возможно в XVII в.).
Рукопись состоит их двух частей, скрепленных в один том. Первая часть — сокращенный вариант трактата «Жизнь животных» аль-Дамири (1341-1405). Вторая часть — выписки из сочинения жившего в XIII веке Закарийа' аль-Казвини — из раздела «Чудеса семи морей», входящего в космографический труд «Чудеса сотворенного и диковинки существующего».
Трактаты и аль-Казвини, и аль-Дамири — весьма известные ученые работы своего времени.
Многие описания сопровождаются иллюстрациями. Дат, имени художника или переписчика в рукописи нет. Стиль миниатюр и орнаментов двух частей книги похож. Предположительно обе части изготовлены в одной мастерской. Работа над оформлением рукописи не была завершена.
В книге 130 бумажных листов формата 40х30 см.
Fol. 3-89b: 'Ain al-Haiyat, or The Substance of the Lives, an abbreviation in Arabic of the famous Haiyat al-Haiyawan or Lives of the Animals of Damiri. The abbreviation was written by Damamini.
'The fifth treatise of the second volume of the Book of Wonders of the Age, or an account of the conditions on land- and sea-animals, comprising a preface and 28 chapters, according to the letters of the alphabet, with the names of animals and descriptions of their peculiarities and an explanation.' The writer has left the translation unfinished or has failed to transcribe completely an earlier Persian version, as it ends with the male partridge instead of ending with the queen-bee.
Камаль аль-Дин аль-Дамири (около 1341–1405 гг. н.э. /742–808 гг. хиджры) был портным, затем стал ученым и писателем. Он родился в Каире и большую часть жизни прожил в Египте. Полное имя ученого: Мухаммад ибн Муса ибн Иса Камаль аль-Дин ибн Ильяс ибн Абд-Аллах аль-Дамири.
Энциклопедический труд аль-Дамири Hayāt al-hayawān /«Жизнь животных» был широко распространен в исламском мире в трех вариантах или редакциях: полной, сокращенной и краткой. Основываясь на более раннем труде о животных, который написал Джахиз (780–868 гг.), аль-Дамири объединил арабо-персидскую литературную традицию сказок о животных с греко-римским наследием и создал подробное систематическое изложение существовавших в то время сведений о животных.
Труд аль-Дамири существует в нескольких редакциях на арабском языке, а также в переводах на персидский и старотурецкий языки. Кроме того, он переведен на латинский язык, его содержание частично отражено в сочинении под названием «Hierozoïcon sive bipartitum Opus de Animalibus Sacrae Scripturae» («Труд о животных Священного Писания»), изданном в Лондоне в 1663 г.
В книгу вошли описания морей, побережий, островов и населяющих их жителей, как реальных, так и мифических. "Остров" часто употребляется в значении "земля".
Fol. 91-130: Extracts from the 'Seven Seas' section of 'Aja'ib al-makhluqat (Wonders of Creation) of Qazwini. Cites as authorities 'Abdarrahman ibn Harun al-Maghribi and Abu Hamid al-Andalusi. Picture book with only a line or two of text on each page. Names of places given in Arabic but text in Persian.
Знаменитый космограф и географ Закарийа ал-Казвини (1203-1283) — один из самых популярных арабских средневековых писателей, является автором двух больших пpoизведений: космографического и географического.
При последнем халифе ал-Муста'симе ал-Казвини жил в Ираке, где исполнял обязанности кади городов ал-Васита и ал-Хиллы. После взятия Багдада монголами в 658/1258 г. и падения 'Аббасидского халифата он, по-видимому, жил уединенно. В этот период и были написаны его произведения. Умер ал-Казвини в 682/1283 г.
Сочинения его называют условно «Космографией» и «Географией». Это две компиляции, совершенно самостоятельные, но все же тесно связанные между собой.
Космография носит название «'Ад-жа'иб ал-махлукат ва гара'иб ал-мауджудат» /«Чудеса сотворенного и диковинки существующего». В ней рассказывается о мире небесном: планеты, звезды, небожители и земном: минералы, растения, животные, человек. Во вторую часть включены и чисто географические сведения, частично повторяющиеся в «Географии». Рукописи «Космографии» – «Китаб 'аджа'иб ал-махлукат» сохранились в Дамаске, Каире, Берлине, Вене, Гамбурге, Готе, Дрездене, Кракове, Санкт-Петербурге. Установлено наличие четырех редакций этого сочинения.
Менее распространенная «География» более богата историческими данными: в
ней историческая и биографическая информация вкраплена среди
географических сообщений. Иногда географические названия или
биографические сведения о тех или иных лицах встречаются здесь впервые.
Это сочинение известно в двух редакциях, каждая из которых имеет свое
заглавие. Первая называется «'Ад-жа'иб ал-булдан» («Чудеса стран») и
относится к 661/1263 г. Вторая, значительно расширенная по сравнению с
первой, носит название «Асар ал-билад ва ахбар ал-'ибад»
(«Достопамятности стран и сообщения о рабах Аллаха»). Она датируется
674/1275 г.
Йакута (ок.1179-1221), так как здесь названия стран, городов, рек, озер и т. п. расположены в алфавитном порядке. Однако все описание делится на семь глав в соответствии с традиционным делением обитаемой части земли на семь климатов. Внутри каждой главы географические названия перечисляются по алфавиту после краткого введения. Оба сочинения были иллюстрированы и снабжены картами.
Сообщения об областях Африки южнее Сахары частично основаны на рассказах путешественников и представляют определенный интерес в силу своей оригинальности. Кроме устных источников ал-Казвини называет ал-Бакри, ал-Бируни, ал-Мас'уди, ас-Сули и других.
географический словарь Йакута. Частично, а иногда почти полностью совпадают с текстом словаря Йакута главы «Страна золота», «Вечные острова», «Самхар», «Сиджилмаса», «Гудамис» (Гадамес), «Ланджуиа», «Макдашу» и др. Что особенно важно, иногда ал-Казвини сохраняет текст в более близком к оригиналу виде, нежели дошедшие до нас более поздние редакции этих источников.
Обе работы, частично вошедшие в рукопись ms32(o) из Сент-Эндрюсского университета, являются сборниками сведений, известных в то время, полученными из греческих, римских и исламских источников, с небольшим объемом оригинальных исследований составителей. Оба сочинения были очень популярны и помогли передать научные (и не совсем научные) знания своего времени последующим поколениям исламских и западных ученых.
Горбутович Т., исусствовед
Впрочем, тому, кто рисовал «Прибытие царя Соломона» виднее, конечно...
Некоторые иллюстрации из «Книги чудес века» — иллюминированного манускрипта на персидском языке, хранящегося в Сент-Эндрюсском университете, Шотландия, изготовленного в Индии, вероятно в XVIII в. (возможно в XVII в.).
Рукопись состоит их двух частей, скрепленных в один том. Первая часть — сокращенный вариант трактата «Жизнь животных» аль-Дамири (1341-1405). Вторая часть — выписки из сочинения жившего в XIII веке Закарийа' аль-Казвини — из раздела «Чудеса семи морей», входящего в космографический труд «Чудеса сотворенного и диковинки существующего».
Трактаты и аль-Казвини, и аль-Дамири — весьма известные ученые работы своего времени.
Многие описания сопровождаются иллюстрациями. Дат, имени художника или переписчика в рукописи нет. Стиль миниатюр и орнаментов двух частей книги похож. Предположительно обе части изготовлены в одной мастерской. Работа над оформлением рукописи не была завершена.
В книге 130 бумажных листов формата 40х30 см.
A
fish with a human head with snakes coming out of its head, from 17th or 18th
century manuscript copy of “The Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
_________________
Первая часть
Сент-Эндрюсской «Книги чудес» —
«Жизнь животных»
аль-Дамири.
Fol. 3-89b: 'Ain al-Haiyat, or The Substance of the Lives, an abbreviation in Arabic of the famous Haiyat al-Haiyawan or Lives of the Animals of Damiri. The abbreviation was written by Damamini.
'The fifth treatise of the second volume of the Book of Wonders of the Age, or an account of the conditions on land- and sea-animals, comprising a preface and 28 chapters, according to the letters of the alphabet, with the names of animals and descriptions of their peculiarities and an explanation.' The writer has left the translation unfinished or has failed to transcribe completely an earlier Persian version, as it ends with the male partridge instead of ending with the queen-bee.
_________________
Камаль аль-Дин аль-Дамири (около 1341–1405 гг. н.э. /742–808 гг. хиджры) был портным, затем стал ученым и писателем. Он родился в Каире и большую часть жизни прожил в Египте. Полное имя ученого: Мухаммад ибн Муса ибн Иса Камаль аль-Дин ибн Ильяс ибн Абд-Аллах аль-Дамири.
A
rabbit with a human head from 17th or 18th century manuscript copy of “The Book
of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Rabbits
with fish-tails, from 17th or 18th century manuscript copy of “The Book of
Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Трактат, составленный в алфавитном порядке по названию животных, содержит более 1 050 статей и цитат 807 авторов. В нем представлена информация по этимологии названий животных, их характерным признакам и особенностям поведения, а также приведены мусульманские предания и пословицы о различных животных, толкование снов с ними. Статьи даны в порядке арабского алфавита. Некоторые описания более длинные, другие — более короткие или повторяются. Самая длинная статья, например, посвящена львам и содержит 11 страниц. Другие статьи состоят всего из нескольких слов. Статьи повторяются, если животные имеют синонимичные названия, или если самка или детеныш определенного вида имеют различные названия. Значительная часть книги посвящена млекопитающим и птицам.
Удод
привел царицу Савскую (Билкис) к царю Соломону / A hoopoe from 17th or 18th
century manuscript copy of “The Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Мокрицы
- хорошее средство для восстановления волос / Fol. 25a woodlice good for hair
restoration. Woodlice from “The Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Джинны
/ Jinns from 17th or 18th century manuscript copy of “The Book of Wonders of
the Age”. St Andrews ms32(o)
|
_________________________
Вторая часть
Сент-Эндрюсской «Книги чудес» –
«Чудеса семи морей»
из «Космографии» Закарийа ал-Казвини
В книгу вошли описания морей, побережий, островов и населяющих их жителей, как реальных, так и мифических. "Остров" часто употребляется в значении "земля".
Fol. 91-130: Extracts from the 'Seven Seas' section of 'Aja'ib al-makhluqat (Wonders of Creation) of Qazwini. Cites as authorities 'Abdarrahman ibn Harun al-Maghribi and Abu Hamid al-Andalusi. Picture book with only a line or two of text on each page. Names of places given in Arabic but text in Persian.
_________________________
Джинны
/ Jinns from 17th or 18th century manuscript copy of “The Book of Wonders of
the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Джинны
/ Jinns from 17th or 18th century manuscript copy of “The Book of Wonders of
the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Абу Йахйа Закарийа' ибн Мухаммад ибн Махмуд ал-Казвини родился в городе Казвине в 600/1203 г. Он происходил из арабского рода, давно обосновавшегося в персидском Ираке, и утверждал, что является потомком имама Малика ибн Анаса. О жизни ал-Казвини известно немногое. По-видимому, в молодые годы ему пришлось покинуть родину, и около 630/1233 г. он обосновался в Дамаске, где находился под сильным влиянием известного мистика Ибн ал-'Араби. Вероятно, в тот же период он посетил в Мосуле крупного литературоведа Дийа' ад-дина ибн ал-Асира. Среди учителей ал-Казвини называют также персидского ученого ал-Муфаддала ибн 'Умара ал-Абхари.
Джинны
/ Jinns from 17th or 18th century manuscript copy of “The Book of Wonders of
the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Сочинения его называют условно «Космографией» и «Географией». Это две компиляции, совершенно самостоятельные, но все же тесно связанные между собой.
Бурак / Al-burāq from 17th or 18th century manuscript copy
of “The Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o). F.20-21
transformations between animal and human - forbidden to eat black animals
because humans turn into black animals <…> 23a. al-bragh (man/horse/peacock
tail) - will bring revenge if you dream of it.
|
Космография носит название «'Ад-жа'иб ал-махлукат ва гара'иб ал-мауджудат» /«Чудеса сотворенного и диковинки существующего». В ней рассказывается о мире небесном: планеты, звезды, небожители и земном: минералы, растения, животные, человек. Во вторую часть включены и чисто географические сведения, частично повторяющиеся в «Географии». Рукописи «Космографии» – «Китаб 'аджа'иб ал-махлукат» сохранились в Дамаске, Каире, Берлине, Вене, Гамбурге, Готе, Дрездене, Кракове, Санкт-Петербурге. Установлено наличие четырех редакций этого сочинения.
‘Island
of Tin, plagued by dragons,’ from 17th or 18th century manuscript copy of “The
Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Йакута (ок.1179-1221), так как здесь названия стран, городов, рек, озер и т. п. расположены в алфавитном порядке. Однако все описание делится на семь глав в соответствии с традиционным делением обитаемой части земли на семь климатов. Внутри каждой главы географические названия перечисляются по алфавиту после краткого введения. Оба сочинения были иллюстрированы и снабжены картами.
Остров
козлов / ‘Island of goats,’ from 17th or 18th century manuscript copy of “The
Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
географический словарь Йакута. Частично, а иногда почти полностью совпадают с текстом словаря Йакута главы «Страна золота», «Вечные острова», «Самхар», «Сиджилмаса», «Гудамис» (Гадамес), «Ланджуиа», «Макдашу» и др. Что особенно важно, иногда ал-Казвини сохраняет текст в более близком к оригиналу виде, нежели дошедшие до нас более поздние редакции этих источников.
‘Island
of Samarandap,’ from 17th or 18th century manuscript copy of “The Book of
Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Коты
/ Cats from 17th or 18th century manuscript copy
of
“The Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Прибытие
царя Соломона / The arrival of King Solomon from 17th or 18th century
manuscript copy of “The Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Men
with guns and clubs from 17th or 18th century manuscript copy of “The Book of
Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Дом
белых голубей / A doocot (dove house) from 17th or 18th century manuscript copy
of “The Book of Wonders of the Age”. St Andrews ms32(o)
|
Горбутович Т., исусствовед